Select to expand quote
kiterboy said..FormulaNova said..What is wrong with that? Aboriginal people will see it and at least think that there are other people in their community that think its a good idea to be vaccinated. Language aside, it shows that is directed towards asking them to get vaccinated.
Rightly so if they live in areas where health services are not as good as in cities or are a bit hesitant because they think it might only be for white man.
Now I see where you get your info. You just regurgitate stuff from twitter. You don't even waste time adding your own comments, you just want to attack people when they respond with their comments.
Of course you had to take it the wrong way.
Take it the wrong way? It is clearly a way to try and get aboriginal people more enthusiastic about getting vaccinated, which could save their life, especially those that might be a bit more vulnerable. I think it would be easy for those people to feel left out and if they are a bit uncertain about it, would be less likely to take it.
The 'translation' is not at issue. You think that the translation is racist, but its not like McGowan or his team have come up with the vocabulary used. It is obviously the type of language a lot of people speak. Bringing the message in simple terms from another aboriginal is surely a way to make people more accepting of the need for it.
Anyway, if you think I am wrong, please post your alternate explanation. Otherwise I will have to think you had a change of mind, were wrong, and agree with me for a change.